Format Rehberi

Zamanlamayı bozmadan SRT dosyalarını çevirin

SRT, içerik üreticileri ve ajans iş akışlarında hâlâ en yaygın altyazı formatı. Amaç basit: Metni çevirin ve dosya yapısını stabil tutun.

SRT numaralandırması korunurZaman kodları sabit kalırAnlaşılır bir dışa aktarma akışıİndirmeden önce hızlı kontrol

En uygun kullanım

Bu sayfa kimler için?

Video içerik üreticileri

Yerelleştirilecek tek varlık altyazı dosyasıyken yükleme akışınızı aksatmadan ilerletin.

Kurgucular

Her çeviri turundan sonra manuel kopyala-yapıştır temizliğiyle uğraşmayın.

Yerelleştirme liderleri

Kaynak SRT’den hedef dilde SRT’ye tekrarlanabilir bir teslim süreci oluşturun.

İş akışı

Pratik 3 adımlı süreç

Adım 1

Kaynak SRT’yi yükleyin

Yapıştırılmış altyazı metni yerine doğrudan altyazı dosyasıyla başlayın.

Adım 2

Altyazı metnini çevirin

SRT yapısını koruyarak çeviriyi çalıştırın.

Adım 3

Dışa aktarın ve oynatmayı test edin

Yayınlamadan önce çevrilmiş SRT’yi bir oynatıcıda veya editörde açın.

SRT çevirisini kolayca bozan şeyler

Her SRT bloğu sıra numarası, zaman kodları ve metinden oluşur.

Bu yapının yanlış bir kısmı değişirse dosyaya güven azalır, teslim süreci de uzar.

Burada önemli olanlar

  • Zaman damgalarını değiştirmeyin
  • Numaralandırmayı bozmayın
  • Altyazı metnini okunabilir olacak kadar kısa tutun

SRT yerelleştirmesi için daha iyi bir yöntem

En verimli süreç SRT’yi yüklemekle başlar, çeviri boyunca yapıyı korur ve dışa aktarmadan önce kısa bir kontrolle tamamlanır.

Burada önemli olanlar

  • Kaynak SRT dosyasıyla başlayın
  • Formatı bilen bir akışla çevirin
  • Dışa aktarmayı oynatıcıda veya editörde test edin

SSS

Sık sorulan sorular

Zaman kodlarını değiştirmeden bir SRT’yi çevirebilir miyim?

Evet. Altyazı yerelleştirme işlerinin çoğunda önerilen yöntem budur.

Çevrilen SRT her zaman mükemmel şekilde sığar mı?

Her zaman değil. Bazı diller daha uzun olduğu için okunabilirlik yine de kontrol edilmelidir.

İlk olarak neyi kontrol etmeliyim?

Satır uzunluğunu, terminolojiyi, noktalama işaretlerini ve diyalog dışı ipuçlarını kontrol edin.

İlgili rehberler

İş akışını keşfetmeye devam edin

Blogu okuyun

Yapay zekâ altyazı çevirmeni

Genel metin çevirisi yerine zamanlamayı bozmayan altyazı çevirisine ihtiyaç duyan ekipler için genel bakış sayfası.

Rehberi açın

VTT dosyası çevir

Web siteleri, oynatıcılar ve platform akışlarında altyazı yayınlayan ekipler için WebVTT odaklı sayfa.

Rehberi açın

YouTube altyazı çevirmeni

Kanal yerelleştirmesi, daha hızlı çok dilli yayın ve altyazı odaklı YouTube iş akışları için üreticilere yönelik sayfa.

Rehberi açın